קריין ברוסית בישראל במחיר מצויין קריינות איכותית בשפה רוסית.

קריין ברוסית

קריינות ברוסית היא דבר חשוב בהחלט, אין על כך ספק, אך יחד עם זאת ברור ומחוור שקריינות מקצועית חייבת להיות מתאימה עבור קהל היעד, ואם יש לכם כמה קהלי יעד – מה שאתם צריכים זה פשוט כמה סוגי קריינות….

כיום, שהנתח הרוסי תופס חלק נרחב בארץ, וכן השקעות ישראליות ברוסיה גוברות – כל חברה הפונה גם לקהל הרוסי – מחפשת קריין ברוסית, אבל רק מי שכבר נכווה על בשרו והעסק שלו, יודע, כי קריין ברוסית חייב להיות כזה ,שרוסית היא שפת האם שלו, לולא כך – הרי שטעויות מביכות עלולות להתרחש, ומבטא ישראלי שמשתרבב יפריע לנעימות השמע ולזרימה.

סרטוני שיווק עם קריין ברוסית ושפות זרות אחרות

למי קריינות ברוסית מתאימה?

קריינות ברוסית מתאימה לכל מי שרואה את הקהל יעד דובר הרוסית – כחלק מהלקוחות הפוטנציאלים שלו.
עכשיו נשאלת השאלה – האם רק מי שמשקיע בארצות בהם השפה המדוברת היא רוסית – צריך קריין ברוסית, או גם מי שמפרסם כאן בארץ?


על פי נתונים, כיום, יש בארץ כ1.2 דוברי רוסית – שזהו נתח נרחב מכל התושבים. על פי המידע, נכון למרץ 2021 מדינת ישראל מונה כ9.3 מיליון תושבים, כך שדוברי הרוסית הם יותר מאחד חלקי עשר מכל תושבי המדינה. לפי נתונים אלו אפשר להבין ,כי כל חברה שמעריכה את עצמה משקיעה גם קריינות ברוסית בעסק שלה.

 
חשיבות המציאות הרוסית בישראל עולה גם מן הביקוש לשפה, לא מעט ערוצי רדיו וטלוויזיה הן בשפה הרוסית, הדבר מוכיח עד כמה ישנה חשיבות לפניה לציבור דוברי הרוסית.

קריינות ברוסית שמדברת בעד עצמה.

בסמארט פוש – סטודיו לשיווק ופרסום, תוכלו לקבל קריינות מקצועית ברוסית, על ידי דוברי רוסית שיקלעו לקהל היעד דובר הרוסית שלכם. תוכלו להתרשם מדוגמאות קריינות ולקבל שיחת ייעוץ טלפונית ללא עלות.

מה חשוב לי לדעת כאשר אני פונה לדוברי הרוסית?

חשוב לדעת כי עבודת התרגום חייבת להיעשות על ידי איש מקצוע המבין בתחום, אין אפשרות לתרגם אחד על אחד מהשפה העברית. יש משפטים שבתרגום בלתי מקצועי יוצאו מהקשרם והכוונה אליה התכוון המשורר – תתמוסס.


גם בחירת הקריין שינאם את הטקסט – חייבת להיות בבחירה מושכלת. וודאי שלא ניקח קריין ישראלי ש’רק’ יודע רוסית. להפך, ניקח קריין ברוסית – שגם יודע עברית… מבטא ישראלי יפגום בשמיעת המאזינים ובחוויית ההנאה שלהם, בעוד שכאשר הקריין ממוצא רוסי וחף ממבטא – המאזינים ייהנו מלשמוע קריינות בשפת מולדתם.

באילו פלטפורמות כדאי לשלב קריין ברוסית?

ישנן לא מעט פלטפורמות בהם קריינות ברוסית נצרכת.
אם אתם מפיקים סרטון תדמית לעסק שלכם, לא תרצו לפספס כ1.2 מיליון תושבים, נכון? לכן מן הסתם תרצו להשאיר את אותו המסר אבל רק לתרגם אותו לרוסית על מנת שגם לקוחות דוברי רוסית – ירצו לרכוש אצלכם.


אבל גם בקריינות קצרה כמו ‘מענה למרכזיה’. רבות מן החברות מעסיקות עובדים היודעים גם את שפת הרוסית על בוריה. איך ידעו דוברי הרוסית כי יש בחברה עובד הדובר את שפתם? על ידי הפניה מהמרכזייה שתבוצע על ידי קריין ברוסית. במקרים רבים גם שיר או הודעת הרקע בזמן ההמתנה לשלוחה עבור דוברי רוסית – תהיה בשפה הרוסית. כמו שנוכל למצוא לדוגמא בחלק מקופות החולים.


כאשר חברה מפיקה פרסומת ברדיו או בטלוויזיה – לעיתים רבות היא תדובב אותה גם לשפה הרוסית על ידי קריין ברוסית. גם בהוראות ואזהרות נראה את התרגום הקולי ברוסית מופיע.

קריין ברוסית במחיר טוב החל מ 200 שקל לעסר כולל שירותי תרגום.
קריינות ברוסית כתיבה שיווקית ותרגום רוסית.

להתרשם מעבודות של  סרטונים המקוריין ניתן גם כאן